So great to hear that, zeth. I find translating applications is fun but quite hard work. Sometimes it is not clear what is intended and finding swedish expressions for the english dominated computer universe can be tricky. Everything I read about web related topics are in english and not being a programmer by trade doesn’t help either.
I have no project page or anything similar. I could easily make one, but it would be a straight html one. I don’t have access to a server with php or database functionality.
Is it really needed? Perhaps its more inviting for others to keep the work in this forum? It will also keep everything in one place. The only trouble I see is postings of numerous different versions, but perhaps that can be arranged with the dev team so that only a few people are authorized to file ’official’ updates. One suggestion is to start a new topic that is locked and only contains the latest lang file (would that work?). Discussions on changes can be done in new topics.
You will find that I’ve changed quite a lot in the file. I’ve listed some of the changes here:
- Old leftovers from Etomite(?) is removed
- There was a lot of extra linebreaks making it harder to cross reference with the template file. These are also removed. The overall layout of the file now corresponds with the template file.
- I’ve used ’webbplats’ instead of ’sida’ for every occurrence of ’site’
- There is a distinction between ’directory’ and ’folder’ in the template file that is restored with ’katalog’ and ’mapp’
- A few layout liberties taken mainly concerning linebreaks in some phrases
- Tried to make the language as simple and natural as possible, but there is more to be done in that area
- Some of the original phrases are slightly changed for consistency and clarity
- Changed the $_lang[""] double quotes to single ones to facilitate alphabetical sorting of the file. This makes it much easier to find inconsistencies in language and words used.
- Numerous little tweaks here and there
Pont