On March 26, 2019 we launched new MODX Forums. Please join us at the new MODX Community Forums.
Subscribe: RSS
  • > Где порылась собака?

    UTF-8 нужно без сигнатуры сохранять wink
    • Спасибо всем, принявшим участие в тестировании переводов.

      Выкладываю обновленный пакет переводов. Список исправлений:

      • Поправлены опечатки, найденные gabdullin’ым (респект!)
      • Поправлены опечатки, им не найденные wink - весь перевод системы я прогнал через спеллчекер Microsoft Word.
      • Поправлены некоторые незначительные смысловые и контекстные неточности и некрасивости.
      • Удалена сигнатура UTF8-кодировки - возможно, это действительно на некоторых конфигурациях могло вызывать указанные gabdullin’ым ошибки. Мне этот баг воспроизвести не удалось, так что изменения произведены по рекомендации [e]Bu$ter’а (респект!), тем более, что в языковых файлах других языков, сохраненных в UTF8, действительно нет сигнатуры.

      Насчет неточного / неверного перевода названий стран: этот языковой файл, видимо, придется еще не раз править и уточнять wink Особенно это касается названий некоторых островных государств, существование которых мне открылось только во время перевода grin Поэтому за соответствие принятым русским наименованиям я, разумеется, ручаться не могу, т.к. их ранее я просто не встречал. Что же касается Бельгии и Андорры (а также некоторых других европейских монархий) - их перевод полностью основан на том, что было в английском файле. То есть, если там было "княжество" - есть и в русском переводе, а если не было, то пусть простит нас князь Монако... Исправлять это или нет - спорный вопрос, поэтому я предлагаю всем (особенно тем, кто хорошо разбирается в современной географии) высказаться по этому поводу и, если будут какие-то исправления к существующим переводам названий стран, я внесу их в пакет.
      • Quote from: jaroslav at Dec 12, 2006, 10:01 PM

        Спасибо всем, принявшим участие в тестировании переводов.

        Выкладываю обновленный пакет переводов. Список исправлений:

        • Поправлены опечатки, найденные gabdullin’ым (респект!)
        • Поправлены опечатки, им не найденные wink - весь перевод системы я прогнал через спеллчекер Microsoft Word.
        • Поправлены некоторые незначительные смысловые и контекстные неточности и некрасивости.
        • Удалена сигнатура UTF8-кодировки - возможно, это действительно на некоторых конфигурациях могло вызывать указанные gabdullin’ым ошибки. Мне этот баг воспроизвести не удалось, так что изменения произведены по рекомендации [e]Bu$ter’а (респект!), тем более, что в языковых файлах других языков, сохраненных в UTF8, действительно нет сигнатуры.

        Насчет неточного / неверного перевода названий стран: этот языковой файл, видимо, придется еще не раз править и уточнять wink Особенно это касается названий некоторых островных государств, существование которых мне открылось только во время перевода grin Поэтому за соответствие принятым русским наименованиям я, разумеется, ручаться не могу, т.к. их ранее я просто не встречал. Что же касается Бельгии и Андорры (а также некоторых других европейских монархий) - их перевод полностью основан на том, что было в английском файле. То есть, если там было "княжество" - есть и в русском переводе, а если не было, то пусть простит нас князь Монако... Исправлять это или нет - спорный вопрос, поэтому я предлагаю всем (особенно тем, кто хорошо разбирается в современной географии) высказаться по этому поводу и, если будут какие-то исправления к существующим переводам названий стран, я внесу их в пакет.

        Напишите мне письмо (чтобы я не забыл найти), я скину вам переведенные названия стран (список: домен+название страны).
        Была у меня в конторе в свое время такая задача. Использовали много источников, от географических справочников и русской винды, до звонков в посольства стран, к которым всякие отсровные государства приписаны wink
        Так что за высокую точность ручаюсь. Может не абсолют, но очень точно на состояние -3 (илил 4) года.
        • Quote from: boytsov at Dec 13, 2006, 09:54 PM

          Напишите мне письмо (чтобы я не забыл найти), я скину вам переведенные названия стран (список: домен+название страны).
          Спасибо за отклик насчет названий стран! Адреса вашей почты я не нашел, так что написал в "личку" на этом форуме. Как только придет файл с названиями, постараюсь поправить пакет переводов MODx.
          • А почему бы не оставить в странах - только страны бывшено СССР + некоторые европейские страны.

            Хоть это будет и не корректно в плане перевода, но, по логике вещей если пользователь ставит Русский языковый пакет - то с вероятностью 98% можно заявить что он из бывшего СССР. Почему бы просто не урезать список? Тоже самое можно сделать и с кодировками...

            это просто мысли wink
              MODx Ukraine
            • Кстати говоря, здесь http://tinymce.moxiecode.com/language.php можно скачать полную руссификацию (включая плагины) TinyMCE, раз уж он теперь в стандартном пакете MODx.
                DirectResize 0.9 beta. PHPThumb, sets of configurations, configuration, binded to specific path. No backward compatibility. | DirectResize 0.9. PHPThumb, наборы параметров, параметры, привязанные к определенным путям. Без обратной совместимости.

                Unfortunately, DirectResize project is closed. If you want to continue development, PM me for access to project page on Google Code. К сожалению, проект DirectResize закрыт. Если вы желаете продолжить разработки, обращайтесь через ПМ для получения доступа к репозиторию на Google Code.

                [PLUGIN] DirectResize - as Maxigallery but for single images :: Download :: [url=http://modxcms.com/forums/index.php/topic,21490]
              • Quote from: jaroslav at Dec 15, 2006, 01:46 PM

                Quote from: boytsov at Dec 13, 2006, 09:54 PM

                Напишите мне письмо (чтобы я не забыл найти), я скину вам переведенные названия стран (список: домен+название страны).
                Спасибо за отклик насчет названий стран! Адреса вашей почты я не нашел, так что написал в "личку" на этом форуме. Как только придет файл с названиями, постараюсь поправить пакет переводов MODx.

                Отправил. Но не знаю, получили ли Вы письмо от меня.
                • Quote from: boytsov at Dec 23, 2006, 12:13 PM

                  Отправил. Но не знаю, получили ли Вы письмо от меня.

                  Получил, большое спасибо. Скоро выложу пакет переводов с исправленными странами.