We launched new forums in March 2019—join us there. In a hurry for help with your website? Get Help Now!
    • 28673
    • 178 Posts
    Ciao a tutti!

    Sentite, sto facendo il mio primo sito con Modx, e sto usando Revo. Il sito è multilingua e vorrei capire il modo migliore di procedere.

    Ho trovato dei tuts sull’argomento, c’è anche una vecchia pagina sul wiki, però ho la sensazione che magari ora con Revo ci siano dei modi + interessanti per farlo. Sapreste darmi la direzione giusta da prendere per favore? smiley
      • 1809
      • 15 Posts
      Ciao,
      a me è capitato ed ho risolto usando delle template variable ad hoc per la lingua (es: content_en).

      Nei template stampo il campo giusto grazie ad uno snippet usato come filtro

      http://rtfm.modx.com//pages/viewpage.action?pageId=7831576

      In base ad un parametro passato nell’url - e messo in sessione - il filtro recupera la tv giusta:

      es: [[*content:translate]]

      questo il codice dello snippet:
      -------------------------------------------------------
      // translate
      $current_language = $_SESSION[current_language];
      if (($current_language=="")||($current_language=="it")) {
      echo $input;
      } else {
      $field_name = $name."_".$current_language;
      $field = $modx->getObject("modTemplateVar",array("name"=>$field_name));
      $value = $field->renderOutput(($options!=""?$options:$modx->resource->get("id")));
      echo $field;
      }
      -------------------------------------------------------

      Non sono uno sviluppatore molto ortodosso quindi non so se sia la soluzione migliore, però funziona.

      Spero di esserti stato d’aiuto.
        • 28673
        • 178 Posts
        Si sei stato certamente d’aiuto grazie 1000! smiley
          • 10076
          • 1,024 Posts
          Perche non uso per il momento EVO poi YAMS. E 100% per multilingual sites!
            • 28673
            • 178 Posts
            @Frank smiley)) molto originale non ci avevo mai pensato perché non conosco bene YAMS, ma forse è il momento di studiarlo.

            Ho visto anche (scrivo per completezza) dei consigli di splittingred nel forum eng, che implicano l’uso dei context (con Revo):

            http://modxcms.com/forums/index.php/topic,52869.0.html

            Anche qui comunque si accenna a YAMS--

            Se riuscirò a finire sto benedetto sito, posterò qui la soluzione che ho adottato.

            Ciao!
              • 1809
              • 15 Posts
              Si, beh, chiaramente dipende da quante lingue devi fare, dalla struttura del sito, e da chi deve metterci le mani per la gestione dei contenuti.
              In pratica, facendo come dice splittingred, si creano alberi distiniti (gestiti come contesti) per le diverse lingue, che è un po’ come fare diversi siti, ed in effetti in certi casi può essere sensato ed utile. Quello che avevo cercato di fare io era semplicemente avere, di ogni pagina, la traduzione in una lingua o nell’altra, anche per facilitare la gestione da parte dei redattori, ma se le lingue fossero molte o se le persone a gestire le diverse localizzazioni fossero diverse, potrebbe essere migliore l’altro approccio...
                • 28673
                • 178 Posts
                Quote from: anto-fle at Oct 26, 2010, 01:52 PM

                Si, beh, chiaramente dipende da quante lingue devi fare, dalla struttura del sito, e da chi deve metterci le mani per la gestione dei contenuti.
                In pratica, facendo come dice splittingred, si creano alberi distiniti (gestiti come contesti) per le diverse lingue, che è un po’ come fare diversi siti, ed in effetti in certi casi può essere sensato ed utile. Quello che avevo cercato di fare io era semplicemente avere, di ogni pagina, la traduzione in una lingua o nell’altra, anche per facilitare la gestione da parte dei redattori, ma se le lingue fossero molte o se le persone a gestire le diverse localizzazioni fossero diverse, potrebbe essere migliore l’altro approccio...

                Tengo presente queste considerazioni smiley
                  • 10076
                  • 1,024 Posts
                  Ok capito, ma non sono d’accordo con splittingread ciò che scrive yams, ho provato yams, è molto facile da applie. s TV G Finale editing dei contenuti è molto semplice con yams.

                  Spiacente, questo testo è stato scritto in inglese e tradotto google, vivo in Italia, ma io sono olandese. Google trova che yams = patate dolce hahaha!

                  Ingl;

                  Okay understood, but I don t agree what splittingread writes about yams, I tried YAMS and it is very easy to applie, you can set different menu s. Language sensitive TV s and chunks etc. For the final content editing yams is very (end)user friendly.

                  Sorry this text was written in english and google translated, I live in Italy but I am olandese.
                    • 28673
                    • 178 Posts
                    @Frank from now on, every time you’ll write to me, if you want, you can do it in english. My written english is not too good, but I fully understand english when I read.

                    Thank you!
                      • 10076
                      • 1,024 Posts
                      Va bene alora, pero mi sento un vero straniere in questo bella paese.
                      quando e tropo difficile per me scribe in Inglese okay?
                      Cosi almeno imparo un po!

                      Okay, better but will I ever learn Italian? I still need to finish my yams page!
                      That is one of the great thing of yams, because you can actually disable a language, or "unpublish" untill you are finished. Activate it and it will create a language switcher. Ciao.