Bonjour,
je suis entrain de lire la traduction du premier lien, une erreur je pense c’est glissé dans la traduction. le mot gabarit est utilisé alors que dans certains cas il devrait etre remplacé par "ressource" et d’autres fois par "modele"
cela reste comprehenssible tout de même, mais la traduction est un peu faussée ;-)
en tout cas merci beaucoup pour la traduction!