Teen parhaillaan uutta MODx:n suomennosta omiin tarpeisiin paremmin sopivaksi. Julkaisen suomennoksen yleisesti sitten, kun se on valmis. Eli ei vielä ihan hetkeen.
Hankalinta suomennoksessa ovat termit: template, template variable, chunk, snippet ja plugin. Kaikki kommentit otetaan avosylin vastaan
- template = sivupohja => mielestäni parempi kuin sivustopohja
- template variable = sivupohjamuuttuja => vähän teennäinen yhdyssana mutta parempaakaan en ole keksinyt
- chunk = palanen, html-palanen => palanen on oikeastaan ihan hyvä, mutta ongelmana on että snippet suomentuu myös palaseksi
- snippet = palanen, php-palanen, koodinpätkä, ohjelmanpätkä, skripti, miniohjelma, pikkuohjelma, ohjelma => mikään vaihtoehto ei tunnu oikealta, ehdotuksia?
- plugin = liitännäinen, laajennus, lisäosa => kaikki hyviä, mutta mikä paras?