We launched new forums in March 2019—join us there. In a hurry for help with your website? Get Help Now!
    • 13588
    • 31 Posts
    Вот здесь я выложил полный пакет переводов для MODx 0.9.5. Перевод основного языкового файла системы несколько основан на частичном переводе gabdullin’а (очень многое изменено плюс добавлено все, чего не было), перевод языкового файла Ditto - на переводе modx.ru team от 2006/07/13. Соответствующие благодарности включены.

    Принимаются предложения и пожелания по переводам, а также исправления возможных опечаток и несоответствий. Переводы довольно мощно тестировались, грамматика тоже должна быть вполне нормальной, но от ошибок не застрахован никто wink
      • 33694
      • 742 Posts
      Фиг с ним с переводом основного файла, его уже все перевели не раз smiley
      А вот остальное хотелось бысмотреть, да не пускает оно туда:
      > You are not allowed to access this section
        • 13588
        • 31 Posts
        Странно, меня пускает wink

        Для тех, у кого не получается скачать из указанной в моем предыдущем посте ветки, выкладываю тот же архив здесь. (Пришлось переименовать, а то не посылается.)
        EDIT: Последнее обновление лежит тут

        Quote from: [e
        Bu$ter link=topic=5878.msg68169#msg68169 date=1165607169]
        Фиг с ним с переводом основного файла, его уже все перевели не раз smiley
        А вы посмотрите внимательно мой перевод, может, вам понравится wink Особенно рекомендую смотреть страницы настроек всяких и модулей / сниппетов / др. - я попытался кое-что полезное добавить, чего не было в оригинальном английском файле. Ну, и в других местах, при необходимости, тоже кой-чего было подописано cool Это не говоря уже о полной вычитке и корректировке всяких ошибок и оЧепяток.
          • 10360
          • 12 Posts
          Quote from: jaroslav at Dec 08, 2006, 07:30 PM

          Вот здесь http://modxcms.com/forums/index.php/topic,1443.30.html я выложил полный пакет переводов для MODx 0.9.5. Перевод основного языкового файла системы несколько основан на частичном переводе gabdullin’а (очень многое изменено плюс добавлено все, чего не было), перевод языкового файла Ditto - на переводе modx.ru team от 2006/07/13. Соответствующие благодарности включены.

          Принимаются предложения и пожелания по переводам, а также исправления возможных опечаток и несоответствий. Переводы довольно мощно тестировались, грамматика тоже должна быть вполне нормальной, но от ошибок не застрахован никто wink

          Прилично переведено, практически на 100%, но есть пожелания:
          - как верно подсказал [e]Bu$ter перевод не alpha-sorted!
          - не мешало бы везде заменить "сообшения" на "сообщения"

          ...дальше ошибки поищем, сообщим...
            Не ошибается тот, кто ничего не делает
            • 13588
            • 31 Posts
            Quote from: gabdullin at Dec 08, 2006, 08:52 PM

            - как верно подсказал [e]Bu$ter перевод не alpha-sorted!
            Да, не alpha-sorted smiley А зачем это извращение?.. Наоборот, гораздо удобней видеть новые, еще не переведенные строки в конце файла, а не где-нибудь в середине. Это я о способе, которым я пользуюсь для синхронизации английского языкового файла с русским. А именно, пользуюсь простеньким и очень медленно работающим .bat-файлом, приаттаченным к этому посту. Запускать в директории manager/includes/lang Работает очень медленно, хотя меня это вполне устраивает (как для редко используемой, но быстро написанной программки для внутреннего пользования). Да, еще один момент: перед запуском этого батничка обязательно нужно просмотреть manager/includes/lang/english.inc.php на предмет разорванных на несколько строк текстовых констант (на данный момент их две), и удалить в них внутренние переводы строк.

            Quote from: gabdullin at Dec 08, 2006, 08:52 PM

            - не мешало бы везде заменить "сообшения" на "сообщения"
            Заменил, в приаттаченном к этому посту файле все поправлено.

            Quote from: gabdullin at Dec 08, 2006, 08:52 PM

            ...дальше ошибки поищем, сообщим...
            Жуки, жуки laugh Я так думаю, после некоторой проверки и соответствующих исправлений (через несколько дней) можно будет выложить в основную ветку английского форума по переводам системы окончательный вариант. До тех пор все промежуточно подправленные файлы я буду выкладывать только тут, чтобы не мусорить в основном форуме.
              • 10360
              • 12 Posts
              Quote from: gabdullin at Dec 08, 2006, 08:52 PM

              ...дальше ошибки поищем, сообщим...
              Quote from: jaroslav at Dec 08, 2006, 09:23 PM
              Жуки, жуки laugh Я так думаю, после некоторой проверки и соответствующих исправлений (через несколько дней) можно будет выложить в основную ветку английского форума по переводам системы окончательный вариант. До тех пор все промежуточно подправленные файлы я буду выкладывать только тут, чтобы не мусорить в основном форуме.

              Ярослав я не долго думая подправил орфографию порядка 10-20 ошибок, которые тащатся за языковыми файлами, бог знает с какого времени. smiley
              Глянь если время будет.

              P.S. Что-то мы с тобой в форум заходим поочереди, если что стучи в аську
                Не ошибается тот, кто ничего не делает
                • 13588
                • 31 Posts
                Quote from: gabdullin at Dec 08, 2006, 10:03 PM

                Ярослав я не долго думая подправил орфографию порядка 10-20 ошибок, которые тащатся за языковыми файлами, бог знает с какого времени. smiley
                Глянь если время будет.
                Скачал, завтра гляну (сейчас спать буду ложиться).

                Quote from: gabdullin at Dec 08, 2006, 10:03 PM

                P.S. Что-то мы с тобой в форум заходим поочереди, если что стучи в аську
                Хорошо, договорились smiley Правда, я в аське сам довольно редко сижу...
                  • 25392
                  • 34 Posts
                  Немножко не корректный перевод названий стран.
                  Например вместо Королевство Бельгия - Бельгия, Княжество Андора - Андора
                    MODx Ukraine
                    • 31335
                    • 47 Posts
                    А вот с этим переводом, с переводом jaroslav’а, никаких проблем с меню не возникает. Респект, ребята, за перевод smiley
                      • 10360
                      • 12 Posts
                      При использовании перевода Ярослава в формате UTF-8 у меня в некоторых ситуациях вылезают ошибки:

                      При удалении блокировок:
                      Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at z:\home\test-modx.ru\www\manager\includes\lang\russian-UTF8.inc.php:1) in z:\home\test-modx.ru\www\manager\processors\remove_locks.processor.php on line 16

                      При сохранении конфигурации:
                      Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at z:\home\test-modx.ru\www\manager\includes\lang\russian-UTF8.inc.php:1) in z:\home\test-modx.ru\www\manager\processors\save_settings.processor.php on line 37

                      При выходе из админки:
                      Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at z:\home\test-modx.ru\www\manager\includes\lang\russian-UTF8.inc.php:1) in z:\home\test-modx.ru\www\manager\processors\logout.processor.php on line 19
                      Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at z:\home\test-modx.ru\www\manager\includes\lang\russian-UTF8.inc.php:1) in z:\home\test-modx.ru\www\manager\processors\logout.processor.php on line 36

                      При использовании кодировки win-1251 ничего подобного не наблюдается!
                      Где порылась собака?
                        Не ошибается тот, кто ничего не делает