We launched new forums in March 2019—join us there. In a hurry for help with your website? Get Help Now!
    • 31335
    • 47 Posts
    Чо-то с этим переводом не так. Перестало у меня в менеджере работать меню всплывающее (на документах/папках).
      • 10360
      • 12 Posts
      Quote from: vbatushev at Nov 02, 2006, 06:26 AM

      Чо-то с этим переводом не так. Перестало у меня в менеджере работать меню всплывающее (на документах/папках).
      Проверял многократно, у меня все работает.
        Не ошибается тот, кто ничего не делает
        • 10360
        • 12 Posts
        Вышел релиз кандидат!
        Языковой файл слегка видоизменился.
        Некоторую терминологию доперевел, но кое с чем - туговато
        Если с форума не скачается, милости просим на: http://www.himoil.ru/files/
          Не ошибается тот, кто ничего не делает
          • 21794
          • 2 Posts
          2 gabdullin: к сожалению перевод отрубает всплывающее меню =((( в ие выдает ошибку сценария (версия 0,9,2,2 + патч, локалхост) И еще на главной пишет что в файле не хватает строк...
            • 33694
            • 742 Posts
            Quote from: northsky at Nov 19, 2006, 10:25 PM

            2 gabdullin: к сожалению перевод отрубает всплывающее меню =((( в ие выдает ошибку сценария (версия 0,9,2,2 + патч, локалхост) И еще на главной пишет что в файле не хватает строк...

            Читай выше:
            Вышла новая 5 бета, как всегда спортивный интерес заставил ее потыкать. Случайно заглянул в языковой файл и с удивлением обнаружил, что он систематизирован по-алфавиту, где-то, что-то убрано, что-то добавлено.
            Вот я между делом и привел сегодня русский файл к аналогичному виду, отсортировал и т.п.
            Ключевое слово в этом - 5 бета. Этот перевод, для линейки 9.5., Автору больше спасибо!

            Перевод для 9.2, смотри в шапке.
              • 31335
              • 47 Posts
              Да хоть сто ключевых слов. После перекодировки перевода из Unicode в 1251 однозначно перестает работать (оно есть, но выбор элементов никчему не приводит) всплывающее меню в древе. ХЗ почему.
                • 10360
                • 12 Posts
                Quote from: vbatushev at Nov 24, 2006, 02:18 AM

                Да хоть сто ключевых слов. После перекодировки перевода из Unicode в 1251 однозначно перестает работать (оно есть, но выбор элементов никчему не приводит) всплывающее меню в древе. ХЗ почему.

                В прицепе файл в кодировке windows-1251. Проверено - всплывающие меню в дереве работают, только что проверил еще раз. Если не работают значит проблема не в них. Успехов...

                P.S. Если с форума не скачается, милости просим на: http://www.himoil.ru/files/
                P.P.S. Проверял в "сгоревшей лисице" IE - не люблю
                P.P.P.S. Не поленился проверил, в IE - меню работают, а вот в опере нифига?!
                  Не ошибается тот, кто ничего не делает
                  • 10360
                  • 12 Posts
                  Вниманию всех, кто обратил внимание на неработающие контекстные меню в дереве документов!
                  Была устранена маленькая синтаксическая ошибка в языковом файле!
                  Теперь меню не только появляются, но еще и работают! wink

                  Поздравляю всех с выходом RC3!
                  Обновленный русский файл (UTF-8) в прицепе. Остальные вариации находятся здесь: www.himoil.ru/files/

                  P.S. Добавилось 6 строк shocked
                    Не ошибается тот, кто ничего не делает
                    • 10360
                    • 12 Posts
                    Ну вот и зафиналило 9.5
                    Языковые файлы к финалу в прицепе, либо на: http://www.himoil.ru/files/

                    1. Ищем ошибки smiley
                    2. Исправляем ошибки wink
                    3. Помогаем доперевести
                      Не ошибается тот, кто ничего не делает
                      • 33694
                      • 742 Posts
                      Quote from: gabdullin at Dec 06, 2006, 10:04 PM

                      1. Ищем ошибки smiley
                      2. Исправляем ошибки wink
                      3. Помогаем доперевести

                      И так. Результаты моих сегодняшних трудов:

                      • Не считая слова Go!, непереведённой осталась только одна строка:
                        966: Document groups this user group has access to:
                        Я даже не знаю как это правильно перевести, муть какая-то. Может разработчики ошиблись? Да и вообще, как я там с этими правами не игрался, так и не получилось её вывести чтоб понять чего произошло и что реально может значить это сообщение. Вообщем, предлагайте варианты smiley
                      • Кроме исправления ошибок, я ещё серьзёно переименовывал некоторые элементы интерфейса: в основном, меня не устраивали длинные названия на вкладках (из-за них, я собственно и полез в перевод). В текущем виде их названия несколько спорные, однако меня вполне устраивают... Да и это же не конечный вариант? Предлагайте свои формулировки, подправим.
                      • Нашел несколько багов в системе, которые не позволят правильно и полностью её перевести:

                        1) Файл manager/actions/logging.static.php строка 106: используется переменная $message_message которой нет ни в одном языковом файле. В результате: перед полем ввода - пустая строка.
                        По контексту видно, что там должна использоваться $mgrlog_message, я добавил в языковой файл обе константы. Получается, что оно и сейчас работает, и будет работать когда разработчики исправят в системе вызов этой строки.

                        2) Файл manager/actions/mutate_tmplvars.dynamic.php строка 281: в разделе админки "управления ресурсами", если открыть на редактирование любой ресурс (чанк, снипет, плагин) в заголовке вкладки будет написано "Создать\редактировать (то что мы открыли: чанг, сниппет, ...)". Любой ресурс, кроме TV. Если открыть TV, то в заголовок подставляется название его вкладки (т.к. вкладка теперь тоже называется TV, то не красиво получается). Это стопудово ошибка. В коде берётся переменная $tmplvars, а по контексту положено $tmplvars_title (так везде в остальных местах сделано). Строку в перевод я добавил. Когда разработчики исправят, у нас уже всё будет правильно. (я не стал ждать разработчиков; файл и строку я назвал, можете исправить сами).

                        Кстати, кто может сообщить девелоперам об эти двух багах? У меня времени совсем не осталось....
                      • Кроме всего прочего, в переводе было сделано много косметики (+ удалены дубликаты, уточнены некоторые поясняющие сообщения, и др.). Заметить неточности в админке, можно было бы в лучшем случае через год, да и то - случайно smiley Все спорные вопросы, можно обсудить. Предлагайте.

                      После всего, что было сделано с переводом, в системе бы замечен ещё один баг:
                      Система "проверяет" правильность используемого языкового файла, каким-то образом сравнивая количество строк в нём с количеством строк в английском "переводе" (сравнение происходит в строке 72 файла manager/includes/config_check.inc.php, получение количества строк в английском переводе происходит в строке 167 файла /index.php). Если ничего не совпадает, на главной странице админки пишется
                      Текущий языковой пакет имеет количество записей отличное от требуемого. Несмотря на то, что система будет работать нормально, возможно языковой пакет нуждается в доработке.
                      Не знаю, с кого перепугу оно начало думать это про текущий перевод (строк в нём столько же), но мне, честно говоря, это не понравилось и я переиначил это сообщение на свой лад, тем самым заставив систему сказать вам правду....

                      Однако, если такая правда вам не нужна, то тут есть три варианта:

                      • отказать от этого варианта перевода
                      • каким-то образом уровнять в обоих файлах (eng. и рус.) количество строк (у меня не получилось)
                      • закомментировать в файле manager/includes/config_check.inc.php строки 73 и 74, тем самым, заставив систему не обращать внимание на результаты проверки "правильности перевода".

                      Файлы перевода:
                      В Utf-8 http://eppz.net/uploads/russian.inc.utf-8.zip
                      В 1251 http://eppz.net/uploads/russian.inc.1251.zip


                      P.S. Эдуард, ответь в аське, будем, что ли, как-то кординироватсья smiley