-
- 7,075 Posts
Ok je vais faire une relecture !
.: COO - Commerce Guys - Community Driven Innovation :.
MODx est l'outil id
-
- 160 Posts
Une heure de travail pour rien... alors ça, ça m’attriste.
-
- 7,075 Posts
Pour rien, non, si tu as des modifs n’hésite pas à éditer le wiki et j’updaterai le fichier communiqué à la dev team !
.: COO - Commerce Guys - Community Driven Innovation :.
MODx est l'outil id
-
- 160 Posts
À vrai dire je trouve désolant qu’on est simplement remplacer toute ma contribution dans le wiki. En effet, le processus de traduction aurait besoin de plus d’uniformisation. Il faudrait peut-être utilisé un système de répartition des tâches centralisées et un volontaire pour coordonnées tout ça. Peut-être y a-t-il déjà un coordonnateur parmi nous? Sinon, je me porte volontaire pour la tâche. Je m’occuperais d’évaluer, avec la communauté, le meilleur système pour centraliser les traductions et comment éviter une situation comme celle-ci, où plusieurs personnes travaillent en parallèle sur la même traduction.
-
- 7,075 Posts
La coordination des traduction est assurée par Justin, cf ce post :
http://modxcms.com/forums/index.php/topic,13700.0.html
Pour l’organisation des traductions, le wiki reste le meilleur outil à mon sens, la plupart des communautés fonctionnent comme ça.
De plus, l’outil permet de comparer les modifs certes mais aussi un rollback pour revenir à la version antérieure...
.: COO - Commerce Guys - Community Driven Innovation :.
MODx est l'outil id