• Käännös porukkaa tarvitaan#

  • lazylegs Reply #1, 6 months, 4 weeks ago

    Reply
    Näillä näkymin Suomi foorumi vaihtuu yksi jonoiseksi joten alakategorioihin en tätä nyt lisää. Ja niiden aktiivisuus on tällä hetkellä huonoa ja suosisin kaikille suoraan tähän pääkategoriaan kirjoittamista. Myös noista alakategorioista tiedon löytäminen on enemmän kuin hankalaa välillä.

    Etsiskelen ihmisiä jotka haluaisivat lähteä tekemään käännöstyötä. Tuossa vanha keskustelu onkin käynnissä ja huomasin että foorumien migraatiossa vanha nickini on vaihtunut Zombieksi
    Tällä hetkellä siis käännöstilanne on 0%. Työtä helpottaakseni loin työkalun joka on vielä aika lailla versiossa 0.2 mutta siihen voi lisätä ehdotuksia käännökseksi ja kommentoida niitä. Eli jos halukkaita olisi niin privaviestiä tulemaan ja tunnuksia alkaa paukkua. Ilman tunnuksia ei voi ehdotuksia/kommentteja jättää.

    Käännöstilannetta voi tarkkailla osoitteessa: http://orangeline.fi/translate/
    Voisin käyttää nyt vähän aikaa sen kehittämisen sijaan niiden käännösten luontiin. Sivuja tulossa lisää kuten puuttuvat käännökset jne.. tulevaisuutta varten, voisi vähän myös katsoa tuolta Evon käännöksistä mitä löytäisi, esim. mitäkä keksitään sanalle Snippet jne.. Itse en ole Evoa käyttänyt enempää kuin asentanut kerran.


  • doze Reply #2, 6 months, 4 weeks ago

    Reply
    Hyvä idea! Toivottavasti saa väkeä mukaan projektiin.

    Vielä tarkistukseksi, tuleeko mahdollisesti syntyvä käännös vapaasti saataville?


  • lazylegs Reply #3, 6 months, 4 weeks ago

    Reply
    Käännös tulee kaikille tarjolle ja tulee olemaan Revon paketissa mukana heti kun kokonaisuus on koossa.

    Juuri tässä teen vielä pieniä viilauksia että nopeasti voi ehdottaa käännöstä. Liian vähän suunnittelin portaalia alkuun, ideoita oli (niin kuin pika käännöksen lisääminenkin), muutoksia tuli ja vähän takapakkia tältä osalta. Ja työn määrä vähän yllätti, ei halunnut tehdä sitä purukumi versiota jota sit viilailee loppuelämänsä.

    Vielä pitää kirjoittaa pätkä joka luo noi tiedostot lopullisesti, järjestelmää rakentanut joustavaksi jonka pystyy asentamaan Revoon kuin revoon versiosta riippumatta ja kielestä välittämättä joten aina uusimmat Englannin kielen termit on tarjolla.

    Tulevaisuudessa mukaan myös nimiavaruudet joten portaalilla pystyisi kääntämään myös Extratkin kunhan vain extra on asennettuna portaalin paketteihin eli helpoksi tarkoitus työ saada.

    # Päivitys
    Portaalissa saatta vilahdella virheitä tai rujon näköisiä elementtä. Teen osan työstä suoraan tuotannossa koska demo ympäristöni tuntuu välillä kiukkuilevan,


  • lazylegs Reply #4, 6 months, 3 weeks ago

    Reply
    Ajoin tuossa Lammin Mikon Evo käännöksen tuonne portaaliin nopeuttamaan työtä. Tosin kaikki pitää kuitenkin käydä läpi mutta tästä pitäisi saada hiukan paremmin kiinni kuin tyhjästä nyhjästy.

    Yritän käännellä sitä tahtia mitä ehdin ja harmaa aivosolut antaa periksi.


  • doze Reply #5, 6 months, 1 week ago

    Reply
    Voisi olla hyvä idea paketoida toi portaalisi extraksi ja laittaa myös muille kielille saataville.

    Kiitos vielä kun viitsit pakertaa Suomen käännöksen tiimoilta!


  • Glen Reply #6, 5 months, 1 week ago

    Reply
    Moi

    Ilmoittaudun sivutoimiseksi käännösten ehdottelijaksi. Mikäli siis apua tarvitset ja aikataulu on vapaa (eli vapaa-ajalla muun työn ohessa).


  • ikivela Reply #7, 3 months, 2 weeks ago

    Reply
    Terve

    Missäs vaiheessa käännösprojekti on? Voisin jelpata jos se on vielä kesken.


  • heikki Reply #8, 1 day, 6 hours ago

    Reply
    Hei vaan kaikille, tässä ensimmäinen postaus foorumille, sivusta tullut lueskeltua kehitystä jonkin aikaa. Miten tuon portaalin tilanne tällä hetkellä? Mielelläni annan omaa työpanosta kääntöhommaan. Mahdollisuus myös syksyllä saada pari kaveria lisää esim. Extrojen kimppuun. Saataisiin revo nyt kunnolla käyttöön tänne pohjolaankin.

    En ole hommassa mikään ammattilainen, mutta kyllä tuo kieli sen verran taittuu ja apuna on pari lukenutta kääntäjää tarkastamassa lopptulosta.