• За българската локализация на Revolution 2.0#

  • Vassil Reply #1, 3 years ago

    Reply
    Виждам, че при "братята руснаци" е започнал общият превод на Revolution 2.0. Всички чакаме с нетърпение тази версия и разбирам, че ни е далеч по-приятно на много от нас(или на клиентите ни) да бъде на български(аз лично ползвам английската версия, но все пак посягам и към българската локализация). Да измислим някакъв начин за общ превод за да не пада пак тежеста на единици(за което трябва да им благодарим за пореден път) както е било преди, а и да стане по-бързо.

    Тук видях файловете и започналият руски превод:
    Цък
    Всеки може да помогне с локализацията. Било превод от английски или в случая вече донякъде и от руски. Аз лично желая също, а смятам, че е ясно защо си заслужава. Да измислим някакъв начин.


  • WildRose Reply #2, 3 years ago

    Reply
    Здравей Vassil,
    Радвам се на новото попълнение във форума. Хубаво е да има повече такива хора с интерес към Модекса. Подкрепям и идеята ти за българската локализация на Revolution 2.0, но имайки предвид факта, че все още е на етап MODx Revolution 2.0.0-alpha-6, т.е. Алфа, а Бетата беше предвидена за тази пролет (Пролетта на 2009) и все още не е излязла официално, мисля, да не избързваме с превода, особено след като официално е пуснат и Translation Kit-a. В момента, в който излезе ще го публикувам тук и всеки да помага с каквото може.



  • Vassil Reply #3, 3 years ago

    Reply
    Не знам. Вие сте модераторите и сте навътре в нещата и знаете повече от нас "простосмъртните" за това кога ще излезе и други подробности от кухнята. Просто видях, че руснаците са пуснали да се превежда и затова предположих, че вероятно вече са изтекли езиковите файлове. А за бетата....
    Дай боже да излезе тази пролет


  • imaginois Reply #4, 1 year, 8 months ago

    Reply
    Докъде сме с превода? Аз сапочвам проект за клиент който настоява всичко да е български така че искам не искам трябва да се превежда. Разбира се ще бъде много по добре ако вече има превод или поне ако някой ми помогне. Мисля че всички сте съгласни, че системата ще се работи много по-добре с български локализация към пакета


  • valkov Reply #5, 1 year, 6 months ago

    Reply
    Бих могъл да се включа с част от превода. Ако всеки, който разбира някой от езиците на които вече има превод и преведе малка част много скоро ще си имаме българска версия. Ако сте стигнали донякъде ...за да не се дублираме, кажете с коя част мога да помогна и аз.


  • Lyubomir Kolev Reply #6, 1 year, 6 months ago

    Reply
    Привет,
    това е добра идея, тъй като очевидно ще закъснея с целия превод.
    Започни от "package_builder" надолу. Така или иначе след това ще бъде проверено и където има нужда - корегирано.

    Подсказка - в превода на Еволюшън се съдържа част от езиковите променливи в Революшън, като някои са с променени имена...

    До тук са тествани и изгладени нещата относно многоезичност и управление на няколко домейна/поддомейна, LDAB логване (ще бъде публикувана логиката). В момента довършвам частта с Политики и Роли, която се явява много силна част на МОДекс, но същевременно се оказва, че някои неща не са изпипани като логика. Извличам тези неща и ще бъдат поставени пред екипа, за да им се намери решение. Мисля, че това е от изключителна важност, тъй като всеки би искал при работа с МОДекс да може да добавя роли и съответни политики с желаното действие, без изненадващи резултати. Това ме бави във времето, за което се извинявам и за бавенето с превода.


  • valkov Reply #7, 1 year, 5 months ago

    Reply
    Извинявам се, че чак сега пиша. Къде да пращам готовите неща?


  • Lyubomir Kolev Reply #8, 1 year, 5 months ago

    Reply
    Тук в темата, като прекачени файлове. Ще могат да бъдат разглеждани и коментирани от всички. Не се извинявай за липса на време, знам какво е